Еврейская молитва амиды

Молитва. Амида

Еврейская молитва амиды

Иом-КиппурКатегория: МолитваРозарий

Амида́ (ивр. ‏עֲמִידָה‎‏‎‎ — Стояние)— главная молитва в иудаизме. Читается всегда стоя, отсюда её название.

Часто называется также «Шмоне́-Эсре́» (ивр. ‏שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה‎‏‎‎ — Восемнадцать)по числу первоначально входивших в неё частей-благословений. В Талмуде обычно называется просто «молитва» (ивр.

‏תְּפִלָּה‎‏‎‎, тфила́). 

Текст молитвы

Перед молитвой произносят стих из псалма(Пс. 50:17):

  • Господи!отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою.

Первое благословение: «Праотцы» (Авот):

  • Благословен Ты, Господи, Боже наш, Бог предков наших, Авраама, Исаака и Иакова, Бог великий, всесильный и грозный, Бог всевышний, творящий благодеяния, владеющий всем, помнящий заслуги предков и посылающий спасителя их потомкам, ради Имени Своего, Царь помогающий, спасающий и щит!Благословен Ты, Господи, щит Авраама.

Второе благословение: «Могущество» (Гвурот)слегка меняется в зависимости от сезона. В зимний период (когда в земле Израилясезон дождей)в благословении говорят о дожде, в летний период — о росе:

  • Ты всесилен вечно, Господи!Ты воскрешаешь мёртвых, Ты велик при спасении, Ты ниспосылаешь росу (летний вариант)/навеваешь ветер и ниспосылаешь дождь (зимний вариант). Ты питаешь живущее по милости, воскрешаешь мёртвых по великому милосердию, поддерживаешь падающих, исцеляешь больных, освобождаешь заключённых и сохраняешь верность Свою спящим во прахе. Кто, как Ты, о Всесильный, и кто сравняется с Тобою, Царь, умерщвляющий и воскрешающий и дающий возродиться спасению. Ты верен Своему слову — воскресить мёртвых. Благословен Ты, Господи, воскрешающий мёртвых.

Третье благословение: «Освящение Имени» (Кедушат hа-Шем):

  • Ты свят, и Имя Твоё свято, и святые ежедневно восхваляют Тебя. Благословен Ты, Господи, Бог святой.

Четвёртое благословение: «Разум», «Понимание» (ДаатилиБина):

  • Ты одаряешь человека разумом и научаешь смертного мудрости. Даруй нам от Себя знание, разум и мудрость. Благословен Ты, Господи, одаряющий разумом.

Пятое благословение: «Покаяние» (Тшува):

  • Обрати нас, Отче наш, к Торе Твоей, и приблизь нас, Царь наш, к служению Тебе, и возврати нас покаявшимися к Себе. Благословен Ты, Господи, желающий покаяния.

Шестое благословение: «Прощение» (Слиха):

  • Прости нас, Отче наш, ибо мы согрешили. Отпусти нам, Царь наш, ибо мы провинились;ведь Ты отпускаешь и прощаешь!Благословен Ты, Господи, умолимый, многопрощающий.

Седьмое благословение: «Спасение» (Геула):

  • Воззри на наши бедствия и заступись за нас, и спаси нас скорее ради Имени Своего, ибо могучий Спаситель Ты. Благословен Ты, Господи, Спаситель Израилев.

Восьмое благословение: «Исцеление» (Рефуа):

  • Пошли нам, Господи, здравие, — и мы будем здравы;помоги нам — и мы будем обеспечены, ибо Ты — наша Слава. Дай же нам настоящее исцеление от всех болезней наших, ибо Ты, Царь, верный врач и милостивый. Благословен Ты, Господи, исцеляющий больных народа Своего Израиля.

Девятое благословение: «Благословение годов» (Биркат hа-Шаним), как и второе благословение, меняется в зависимости от сезона. Зимой оно содержит молитву о дожде, летом — нет. У сефардов и йеменских евреев при этом меняется весь текст благословения, у ашкеназских евреев зимой добавляется небольшая вставка (в квадратных скобках):

  • Благослови нам, Господи Боже наш, год сей и все его урожаи, и ниспошлиблагословение[, росу и дождь]на лицо земли, насыть нас благами Своими и благослови годы наши изобилием. Благословен Ты, Господи, благословляющий годы.

Десятое благословение: «Собирание изгнанников» (киббуц галуйот):

  • Воструби рогом великим на свободу нашу, подними знамя, чтобы собрать изгнанников, собери нас вместе с четырёх концов земли. Благословен Ты, Господи, собирающий скитальцев народа Своего, Израиля.

Одиннадцатое благословение: «Восстановление правосудия» (hа-шиват hа-мишпат):

  • Возврати нам судей наших по прежнему и советников наших по первоначальному. Отстрани от нас печаль и стон и царствуй над нами Ты один милостиво и суди нас праведно. Благословен Ты, Господи, Царь, любящий милость и правосудие.

Дополнительное благословение против изменников (Биркат hа-миним):

  • А клеветникам да не будет надежды, и всякое зло да погибнет мгновенно, и все враги народа Твоего да будут скоро сокрушены, а злонамеренных искорени и истреби, низвергни и усмири в ближайшем будущем. Благословен Ты, Господи, сокрушающий врагов и унижающий злонамеренных.

Двенадцатое благословение: «Праведники» (Цадиким):

  • Да возбудится милосердие Твоё, Господи Боже наш, к праведникам, благочестивцам, старейшинам народа Твоего, дома Израилева, к оставшимся писателям, праведным прозелитам и к нам. Воздай доброю наградой всем уповающим на Тебя всецело, а нам дай удел с ними навсегда, и да не устыдимся, уповая на Тебя. Благословен Ты, Господи, Опора и Надежда праведников.

Тринадцатое благословение: «Восстановление Иерусалима» (Биньян Йерушалаим):

  • Вернись милостиво в Твой город Иерусалим и обитай в нём по Своему обещанию. Устрой его вскорости, в наши дни, навеки, и престол Давида в нём утверди вскорости. Благословен Ты, Господи, устрояющий Иерусалим.

Четырнадцатое благословение: Мессия сын Давида (Машиах бен Давид):

  • Отпрыску Давида, раба Твоего, дай скоро возрасти, и рог его да возвысится помощью Твоею. Ибо на Твою помощь мы уповаем всякий день. Благословен Ты, Господи, воздвигающий рог спасения.

Пятнадцатое благословение: «Внимающий молитве» (Шомеа тефила):

  • Услышь голос наш, Господи Боже наш, пощади нас и умилосердись над нами и прими милостиво и благосклонно молитвы наши. Ведь Ты, Бог, внимаешь молитвам и просьбам, не отпусти же нас от себя ни с чем, Ты, милостиво внимающий молитве народа Твоего Израиля. Благословен Ты, Господи, внимающий молитве.

Шестнадцатое благословение: «Служение» (Авода):

  • Благоволи, Господи, Боже наш, к народу своему, Израилю, и к молитвам его. Восстанови служение в храме Своём и принимай бласкосклонно жертвоприношения и молитвы Израиля. Да будет постоянно угодно Тебе служение народа Твоего Израиля. Да узрят глаза наши милостивое возвращение Твоё в Сион. Благословен Ты, Господи, возвращающий снова величие Своё в Сион.

Семнадцатое благословение: «Благодарность» (hодаа):

  • Мы признаём, что Ты, Господи, Бог наш и Бог предков наших всегда;что Ты Оплот жизни нашей, Защита и Помощь наша из поколения в поколение. Мы благодарим Тебя и воздаём хвалу за находящуюся в Твоих руках жизнь нашу, за подвластные Тебе души наши, за происходящие с нами ежедневно чудеса, за дивные дела и благодеяния Твои, совершающиеся ежечасно, вечером, утром и в полдень. О Всеблагий, неистощима благость Твоя. О Всемилостивый, неисчерпаема милость Твоя, — мы вечно уповаем на Тебя. За всё это да будет благословенно и превозносимо Имя Твоё, о Царь наш присно и во веки веков. Всё живущее благодарит Тебя и восхваляет Имя Твоё по истине, о Боже, Помощь и Подспорье наше. Благословен Ты, Господи, чьё Имя — Всеблагий, и кому подобает благодарность.

Восемнадцатое благословение: «Благословение мира» (Биркат hа-Шалом)существует в двух формах — полной (Сим шалом)и сокращённой (Шалом рав), которую ашкеназы, как правило, читают в дневной и вечерней молитвах. Полная форма благословения:

  • Пошли мир, добро и благословение, приязнь, милость и сочувствие нам и всему народу Твоему, Израилю. Благослови нас, Отче наш, светом Лика Твоего, ибо этим светом дал Ты нам, Господи Боже наш, тору жизни, любовь к добродетели, праведность, справедливость, благословение, милость, жизнь и мир. Да будет угодно Тебе благословить народ Твой Израиля всегда и во всякое время миром. Благословен Ты, Господи, благословляющий народ Свой, Израиля, миром.

После молитвы добавляют стих из псалма(Пс. 18:15):

  • Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!

См. также

  • Библия. Искупление
  • Молитва. Иом-Киппур

Ссылки

  • Википедия:Амида (молитва)
  • ЭЕЭ:Амида

Литература

  • Амида́ МолитванаGoogle Books

Категории: Молитва | Иудаизм

Источник: http://1260.org/Mary/Prayer/Prayer_Amidah_ru.htm

Молитва Шмоне эсре

Еврейская молитва амиды

Шмоне эсре – это самая важная молитва.

Изначально она состояла из 18 благословений, и из-за этого она получила название «Шмоне эсре» («восемнадцать» в переводе с иврита), однако позднее — после разрушения Второго Храма – мудрецы Санедрина в Явне установили еще одно благословение, в котором просят об истреблении предателей и всех врагов евреев. Таким образом эта молитва содержит 19 благословений, но название Шмоне эсре осталось.

Дополнительные названия

Молитва Шмоне эсре также зачастую называется «Амида», что в переводе с иврита означает «стояние», она так называется, поскольку необходимо ее молиться именно стоя. Также зачастую эту молитву называют просто «молитвой», поскольку она является центральной и самой важной частью в утренней, дневной и вечерней молитве.

Компоненты молитвы Шмоне эсре

В начальной фразе «Бог, раскрой мои губы, и мой рот произнесет Тебе хвалу», мы просим у Бога, чтобы Он помог нам молиться Ему.

Молитва Шмоне эсре делится на три основные части:

а) хвалебные благословения (3 первых брахи);

б) просьбы (13 средних);

в) благодарение Бога (З последних).

Объясним их вкратце.

а) Хвалебные благословения

Перед тем, как начать просить у Бога о наших нуждах, мы говорим о Его величии и славе. В Трактате Брахот сказано: «Следует всегда сначала восславить Всевышнего, а затем молиться». Таковы три первых брахот:

«Авот» (заканчивающаяся словами «Маген Авраам»)

«Гвурот» (заканчивающаяся словами «Мехае аметим») и

«Кдуша» («Аэль акадош»)

б ) Просьбы

В этих 13 брахот мы просим у Бога о всех наших нуждах. Молитву говорят во множественном числе: каждый еврей молится за весь еврейский народ.

Мы просим о том, что необходимо каждому еврею: о духовном совершенствовании (в брахе «Ата хонен»), об изучении Торы, о возвращении к Богу, избавлении от бед, излечении, пропитании.

Молясь о народе в целом, мы просим и о воссоединении диаспоры, возвращении суда, основанного на законах Торы, построении Иерусалима, о полном избавлении и т.п.

Завершается эта часть молитвы брахой «Шма Колену», в которой мы просим Бога. чтобы наши молитвы были приняты.

Брахот благодарения

В них мы приносим благодарность Богу за то, что наши молитвы приняты. и за Его постоянную милость к нам. Мы просим также за весь еврейский народ, чтобы Бог обратился к нему с благоволением, восстановил службу в Храме. принял с любовью и желанием наши просьбы и ниспослал нашему народу мир, добро и благословение.

Биркат коаним

Когда хазан начинает благословение «Рцэ» (17-е благословение «Шмоне-эсре»), все коѓены, находящиеся в синагоге, обязаны пойти к арон ѓа-кодешу. Непосредственно перед биркат коѓаним коѓены снимают обувь. Подойдя к арон а-кодеш, коѓены сначала встают лицом к нему и вместе со всеми прочитывают «Модим дерабанан».

Затем они говорят шепотом: «да будет угодно Тебе…» в таком темпе, чтобы закончить эту молитву одновременно с хазаном, который произносит благословение «Модим», и тогда «амен», произнесенный «миньяном», в равной степени будет относиться и к словам хазана, и к словам коѓенов. Если есть несколько коѓенов, хазан провозглашает: «Коѓаним».

Чтобы не отвлекаться и сохранить нужное настроение, коѓены опускают на лицо край талита. Коѓены поворачиваются лицом к молящимся и громко говорят благословение на биркат коѓаним и сам текст биркат коѓаним. Молящиеся отвечают «амен» на каждое из трех благословений. Хазан подсказывает коѓенам каждое слово.

После биркат коѓаним хазан приступает к чтению последнего благословения «Амиды», а коѓены снова обращаются лицом к арон ѓа-кодешу и говорят: «Властелин мира! Мы исполнили…» в таком темпе, чтобы закончить чтение этого отрывка в тот же момент, когда хазан заканчивает читать молитву, и «амен», который произнесет миньян, относился бы и к словам хазана, и к молитве коѓенов. Подробнее о биркат коаним читайте тут.

Брахот благодарения следующие: «Рце», «Модим», «Сим шалом».    .

Окончательная часть

В молитве «Эло-ай, нцор лшони мера», произносимой после Шмоне эсре, мы просим у Бога исправить наши душевные качества. открыть наши сердца к восприятию Торы и дать нам избавление ради Его святого Имени.

Повторение молитвы шмоне эсре, которое говорит шлиах цибур — Хазарат ашац

Закончив в миньяне произнесение шмоне эсре шепотом вместе со всеми, тот, кто вслух ведет молитву, отступает на З шага назад, выжидает время, за которое можно пройти 4 амы, затем возвращается на свое место, говорит шепотом: «Адонай, сфатай тифтах» и начинает вслух читать молитву Шмоне эсре.

Отец должен приучить своих внимательно слушать повторение молитвы, которую читает шлиах цибур, и отвечать вместе со всеми «амен».

С того момента как ребенок начинает отвечать «амен», у него появляются первые заслуги перед Богом.

Повторение молитвы вслух включает в себя: кдуша, модим и биркат коаним (благословение коенов).

В субботу и праздники

В субботу и праздники эта молитва состоит всего из 7 брахот: три первые (хвала) и три последние (благодарение) те же, что и в будние дни. Между ними вводится браха, в которой говорится о субботе или о соответствующем празднике и содержатся просьбы, связанные с этим.

Личные просьбы

Браха «Шомае тфила» подразумевает по своему смыслу включение всевозможных просьб, и поэтому в ней перед словами «ки ата шомеа тфиалт амха Исраэль» молящийся может выразить свои личные желания. Это можно сделать также в конце «Эл-оай нцор», являющейся заключительной частью Шмоне эсре.

Можно добавлять личные просьбы и в другие из 13 срединных брахот, но в таком случае надо придерживаться установленных законом правил: просьба должна относиться к той же теме, что и браха.

Например, о больном надо просить в брахе «Рфаэну» («излечи нас»); о заработке — в брахе «алейну», «благослови для нас этот год», и т.д. В этих брахот можно просить только о том, в чем есть нужда в настоящий момент: например, если сейчас кто-то болен или сейчас есть нужда в заработке.

Начинают установленный текст брахи, затем говорят свою просьбу, а потом следует возвратиться к основному тексту брахи, к словам, прилежащим к ее заключительной фразе.

Законы Шмоне Эсре

Как говорилось выше, перед молитвой надо сосредоточиться на мысли, что стоишь перед Царем всего мира, и поэтому необходимо обдумывать произносимые слова.

Сказано в Шулхан Арух: «Если молящемуся пришла в голову посторонняя мысль, надо прекратить молиться, пока он не отвлечется от нее. Надо думать о вещах, смиряющих сердце и направляющих его к Богу».

Особенно важно сосредоточиться на смысле слов первого благословения («Маген Авраам»).

Тот, кто сказал это благословение, не сосредоточившись на произносимом, и обратил на это внимание до того, как произнес Имя Бога в завершительной фразе этого благословения «Барух ата Адо-най Маген Авраам», должен повторить его, начиная со слов «Эло-ей Авраам…»

Некоторые законоучители считают, что благословение «Модим» требует такой же сосредоточенности, как благословение «Авот».

Молясь Шмоне эсре, нельзя смотреть по сторонам. Надо молиться с закрытыми глазами, или смотреть в сидур.

Нельзя говорить Шмоне эсре перед зеркалом, чтобы не создалось впечатление, будте молящийся преклоняется перед своим отображением. Также нежелательно молиться перед картинами или рисунками, так как можно, случайно взглянув на них, сбиться с мысли.

Нельзя ничего показывать другим жестами в ходе молитвы Шмоне эсре. Только в случае, если ребенок плачет и мешает молиться, можно показать ему рукой, чтобы он прекратил плакать.

На всем протяжении молитвы — от псукей дезимра — нельзя держать в руках никакие предметы, чтобы не отвлекаться от молитвы. Можно держать в руке лишь сидур, так как это необходимо для молитвы.

Амен, кадиш и кдуша во время Шмоне эсре

Молясь Шмоне эсре запрещено прерываться даже для того, чтобы ответить амен на благословение или ответить на кадиш или кдуша. Когда человек молится Шмоне Эсре и слышит кадиш или кдуша, он должен остановиться и прислушаться к словам шалиах цибур, но не отвечать вместе со всеми.

Если молящийся окончил молитву, но не может отступить на З шага назад, так как за ним кто-то молится, то ему уже можно отвечать амен на благословения, а также отвечать на кадиш и кдуша.

Произнесение молитвы

Молитва Шмоне эсре произносится отчетливо, но шепотом, чтобы только сам молящийся слышал свои слова. Так сказано о молитве Ханы, матери пророка Шмуэля: «Только губы ее шевелятся, а голос ее не слышен».

Отчетливое произношение слов придает особую силу молитве и помогает мысленному сосредоточению.

Лицом к Иерусалиму

В любом месте мира Шмоне эсре говорят, повернувшись в сторону Эрец Исраэль, в Эрец Исраэль к Иерусалиму, а в Иерусалиме к месту Храма.

Молящийся мысленно видит себя в самом святилище Храма.

Запрет сидеть возле молящегося

Нельзя сидеть в радиусе 4 амот (примерно 2 метра) от молящегося Шмоне эсре. Однако если человек молится или читает какие-либо тексты, связанные с молитвой, а по мнению некоторых — также если он учит Тору вслух, ему можно сидеть и на этом расстоянии от молящегося.

Существует мнение, что впереди молящегося нельзя сидеть во всем его поле зрения, даже если сидящий молится.

Если между человеком и молящимся стоит какая-либо вещь, высота которой по крайней мере 10 тфахим (примерно 1 м.), а ширина 4 тфахим (примерно 40 см.), ему разрешается сидеть даже на расстоянии, не превышающем 4 амот от молящегося.

Запрет проходить перед молящимся

Нельзя проходить перед молящимся Шмоне эсре в пределах 4-х амот (примерно 2 метра), потому что этим сбивают ход его мыслей и мешают ему сосредоточиться.

Если человек завершил молитву. а стоящий за ним еще молится. то окончившему нельзя отойти назад, если он таким образом войдет в область 4 амот от молящегося. Надо ждать, пока тот закончит молитву.

Повторение молитвы шмоне эсре, которое говорит шлиах цибур — хазарат ашац

После того, как шлиах цибур заканчивает молитву Шмоне эсре, которую он молится шепотом вместе со всеми, он отступает на З шага назад, выжидает время, за которое можно пройти 4 амы (2 метра), затем возвращается на свое место, говорит шепотом «Адой-най, сфатай тифтах…» («Господь, открой уста мои…») и начинает вслух читать молитву Шмоне эсре.

Молящиеся внимательно слушают повторение молитвы, которую произносит шлиах цибур. Разговаривать в это время ни в коем случае нельзя. Если нет по крайней мере девяти слушающих, то брахот, скорее всего, считаются сказанными понапрасну.

Поэтому, в случае если есть опасение, что не будет десять человек отвечать «амен», стоит, чтобы шлиах цибур перед началом повторения молитвы обусловил: «если не будет 10 человек отвечать амен на благословения, которые я скажу, я желаю, чтобы эта молитва была в качестве добровольной молитвы (тфилат недава).

В каждой брахе, после того как шлиах цибур сказал: «Барух ата А-донай», молящиеся отвечают «Барух у уварух шмо» (Благословен Он и Его Имя»), и сразу же с окончанием брахи говорят «амен». Шлиах цибур ждет, нока молящиеся отвечают «барух у уварух шмо», чтобы все хороню расслышали завершение брахи, а также делает небольшую паузу между одной и другой. пока все молящиеся ответят «амен».

Отец должен приучить своих внимательно слушать повторение молитвы, которую читает шлиах цибур, и отвечать вместе со всеми амен.

С того момента как ребенок начинает отвечать амен, у него появляются первые заслуги перед Богом.

Дополнительные законы Шмоне Эсре

О дополнительных законах молитвы Шмоне Эсре читайте следующие статьи:

Каким образом молятся молитву Шмоне эсре?

Что запрещено держать в руках во время молитвы?

Обязанность присоединить молитву к благословению об избавлении

Источник: https://imrey.org/14072/

Амида

Еврейская молитва амиды

Господь, дай мне силы молиться пред тобой, [простив мне грехи], и уста мои восславят тебя.

«Праотцы»

На слове “Благословен” сгибают колени, на “Ты” – наклоняются вперед, на “Господь” – выпрямляются

Благословен ты, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, Бог Аврагама, Бог Ицхака и Бог Яакова, Бог великий, могучий и грозный, Вс-вышний Бог, дарующий блага, сотворивший все, и помнящий добрые дела отцов, и по любви своей посылающий избавителя сыновьям их сыновей ради имени своего!

На слове “Благословен” сгибают колени, на “Ты” – наклоняются вперед, на “Господь” – выпрямляются

[Ты] Владыка, который помогает, спасает и защищает. Благословен ты, Господь, защитник Аврагама!

«Могущество»

Твое могущество вечно, Господь, ты возвращаешь мертвых к жизни, ты – великий избавитель, посылающий росу.

Питающий по доброте своей живых, по великому милосердию возвращающий мертвых к жизни, поддерживающий падающих, и исцеляющий больных, и освобождающий узников, и исполняющий свое обещание [возвратить жизнь] покоящимся в земле, – кто подобен тебе, Всесильный, и кто сравнится с тобой, Владыка, который умерщвляет, и оживляет, и взращивает спасение!

И верен ты [своему обещанию] возвратить мертвым жизнь. Благословен ты, Господь, возвращающий мертвых к жизни!

«Освящение Божественного Имени»

Ты свят, и свято имя твое, и святые [ангелы] будут восхвалять тебя изо дня в день, вовеки. Благословен ты, Господь, Бог святой!

Ты избрал нас из всех народов, полюбил нас, и благоволил к нам, и возвысил нас над всеми племенами, и освятил нас своими заповедями, и приблизил ты нас, Владыка наш, [к себе], чтобы мы служили тебе, и именем своим, великим и святым, отметил нас.

Если йом-тов начинается на исходе субботы, в вечерней молитве здесь говорят: (“И сообщил ты нам… “).

И сообщил ты нам, Господь, Бог наш, свои праведные законы, и научил нас исполнять повеления, установленные волей твоей. И дал ты нам, Господь, Бог наш, справедливые законы и уроки истины, благие заповеди и установления, и дал ты нам в удел время для веселья, установленные дни святости и праздники для принесения добровольных жертвоприношений.

И дал ты нам в наследие [законы об] освящении субботы, и о почитании праздничных дней, и о торжественном жертвоприношении в праздник паломничества и отделил ты, Господь, Бог наш, святое от будничного, свет от тьмы, Израиль от [других] народов, седьмой день от шести рабочих дней. Святость субботы от святости йом-това отделил ты, и седьмой день от шести рабочих дней отличил ты святостью.

Выделил и отличил ты народ свой, Израиль, святостью своею.

И даровал ты нам, Господь, Бог наш, с любовью (в субботу добавляют: субботние дни для покоя и) установленные дни для радости, праздники и времена для веселья; (в субботу добавляют: этот субботний день и) этот день праздника Суккот, этот святой праздничный день, день веселья нашего (в субботу добавляют: по любви [своей дал ты] ) святой праздник, – в память о выходе из Египта.

Бог наш и Бог отцов наших! Да поднимется, и придет [к тебе], и достигнет [твоего слуха], и будет замечена, и благосклонно принята, и услышана [тобою молитва наша], и да будут возобновлены и восстановлены [тобою] память о нас и внимание к нам; и память об Отцах наших, и память о Машиахе, потомке Давида, раба твоего, и память о Иерусалиме, святом городе твоем, и память обо всем твоем народе, доме Израиля, – для спасения [нашего], во благо [нам], для любви и милости, и для милосердия [к нam], и для благополучной жизни [нашей) и мира [для нас] – в (в субботу добавляют: этот субботний день и) этот день праздника Суккот.

Этот святой праздничный день; вспомни нас, Господь, Бог наш, к добру в этот день; и отнесись к нам в этот день со вниманием, благословляя нас; и спаси нас в этот день для благополучной жизни; и по обещанию [своему] спасти и помиловать [нас], пожалей [нас] и смилуйся [над нами] и будь снисходителен к нам, и спаси нас – ведь на тебя устремлены наши взоры, потому что ты, Бог, – Владыка милосердный и милующий.

И удостой нас, Господь, Бог наш, благословения своего в праздники твои, – для благополучной жизни и для мира, для радости и для веселья, – ведь тебе угодно было дать обещание благословить нас.

(в субботу добавляют: бог наш и бог отцов наших! Да будет угоден тебе субботний покой наш.

) Освяти нас заповедями своими и дай нам удел в торе твоей; насыть нас щедротами своими и возвесели души наши спасением, дарованным тобой; и очисти наше сердце, чтобы мы служили тебе искренне.

И даруй нам в удел, господь, бог наш, (в субботу добавляют: по любви и благосклонности [к нам], с радостью и весельем (в субботудобавляют: субботу и) святые праздники твои, и будет радоваться тебе весь народ Израиля, освящающий имя твое благословен ты, Господь, освящающий (в субботу добавляют: субботу, и) Израиль, и дни [праздников]!

«Служение в Храме»

Отнесись благосклонно, Господь, Бог наш. К народу своему, Израилю, и молитву его прими, и восстанови службу в святая святых храма твоего; и жертвы, приносимые Израилем, и молитву его прими с любовью. Благосклонно; и пусть будет всегда желанно тебе служение Израиля, народа твоего.

И да увидим мы своими глазами, как вернешься ты, по милосердию своему, в Сион. Благословен ты, Господь, возвращающий свою шхину в Сион!

«Благодарение»

Благодарим мы тебя за то, что ты, Господь, – Бог наш и Бог отцов наших во веки веков. Ты – оплот жизни нашей, защитник, спасающий нас из поколения в поколение.

Будем благодарить тебя и провозглашать тебе хвалу вечером, утром и днем за жизнь нашу, вверенную тебе, за души наши, хранимые тобой, и за чудеса твои, которые ты постоянно [совершаешь] с нами, и за твои знамения и благодеяния, которые ты [творишь]; всегда, о, добрый! – потому что милости твои нескончаемы, – о, милосердный! – потому что благодеяния твои неистощимы; ведь мы от века надеемся на тебя!

И за все это да будет благословлено, и да возвеличится и превознесется имя твое, Владыка наш, всегда, во веки веков!

На слове “Благословен” сгибают колени, на “Ты” – наклоняются вперед, на “Господь” – выпрямляются

И все живое будет вечно благодарить тебя и восхвалять твое великое имя вовек, ибо ты добр. Ты, Бог, – наше спасение и наша опора вовеки, [ты] добрый Бог! Благословен ты, Господь; добрый – имя тебе, и тебя подобает благодарить.

«Благословение мира»

Даруй мир, добро и благословение, жизнь, милость, и любовь, и милосердие нам и всему твоему народу, Израилю.

Благослови нас, всех вместе, в благосклонности своей, Отец наш, ибо в благосклонности своей ты даровал нам, Господь, Бог наш, закон жизни и бескорыстной любви, и милость, и благословение, и милосердие, и жизнь, и мир.

И да будет угодно тебе благословлять народ свой, Израиль, во все времена и в каждое мгновение, даруя ему мир. Благословен ты, Господь, благословляющий миром народ свой, Израиль!

Да будут угодны тебе слова моих уст и помыслы сердца моего, о, Господь, – мой оплот и избавитель!

Завершение «Амиды»

Бог мой! Убереги мой язык от злословия и уста мои от лживых речей; и перед теми, кто проклинает меня, пусть душа моя хранит молчание. И пусть душа моя повергается в прах пред каждым.

Раскрой мое сердце для Торы твоей, и да устремится моя душа к исполнению твоих заповедей; и поскорее разрушь козни и расстрой замыслы всех задумавших против меня недоброе. Да будут они мякиной на ветру, гонимые ангелом Господа.

Пусть спасены будут те, кого любишь ты; спаси [меня] десницей своей и ответь мнe.

Соверши это ради имени своего, соверши ради [прославления] десницы своей, соверши ради Торы своей, соверши ради святости своей; да будут угодны тебе слова моих уст и помыслы сердца моего, о, Господь, – мой оплот и избавитель! Устанавливающий мир в своих высотах, он пошлет мир нам и всему Израилю, и скажем: амен!

Да будет угодно тебе, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, чтобы был построен храм, – вскоре, в наши дни, – и дай нам удел в Торе твоей!

Источник: https://sinagoga.jeps.ru/sinagoga/molitvyi-i-zakazat-molitvu/textw-molitv/molitvyi-na-sukkot/amida.html

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.