Дуга молитва на казахском языке

Текст дуа за человека после его смерти. Польза умершим от ваших молитв. Дуа на кладбище

Дуга молитва на казахском языке

Тема смерти – одна из ключевых в любой религии. И это неудивительно, ведь именно мысли о неизбежном уходе в Вечный мир во многом определяют поведение верующих в земной жизни.

В исламе большое внимание уделяется заботе о том, чтобы человек удостоился лучшей участи после смерти.

Родственники, друзья и близкие покойного, как правило, молят Всевышнего поместить душу умершего в райские сады и простить его прегрешения. Этой цели служат различные дуа, тексты которых приведены ниже.

Оказывшись рядом с умирающим человеком, в момент, когда покойному закрывают глаза, желательно обратиться к Аллаху со следующей мольбой:

«Аллахуммягъфир (назвать имя покойного) уарфягъ дяраджятаху филь-мадийиня уахлюфху фии а’къыбихи филь-гъабирииня уагъфирляня уа ляху йя раббяль аляямиин. Уафси ляху фии къабрихи уа няууир ляху фиих»

Перевод смысла: «О, Аллах! Прости (имя покойника), возвысь его степень среди ведомых правильным путём, стань его преемником для тех, кто останется после него, прости нас и его, о Господь миров! И сделай просторной для него его могилу и освети её для него!»

Многим мусульманам известна фраза, которую следует произносить, услышав весть о чьей-либо кончине:

إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّـا إِلَيْهِ رَاجِعونَ

Иння лиЛляхи, вя иння иляйхи раджигун

Поистине, принадлежим мы Аллаху и к Нему возвращаемся!

Непосредственно после погребения желательно обратиться к Всевышнему со следующими словами:

«Аллахуммя-гъфир ляхуллахуммя сяббитху»

Перевод смысла: «О, Аллах, прости его! О, Аллах, укрепи его!» В жизнеописании Милости миров Мухаммада (с.г.в.) упоминается, что обычно по завершению погребения Пророк (с.г.в.

) стоял несколько минут у могилы, а затем обращался к собравшимся: «Молите (своего Творца) о прощении для вашего брата (сестры) и просите, чтобы Аллах (его либо её) укрепил, ибо, поистине, сейчас ему (ей) задают вопросы» (Абу Дауд и аль-Байхаки).

В дальнейшем, вспоминая ушедших в иной мир братьев и сестёр, мусульмане прибегают к специальным дуа –их можно читать как на родном языке, так и на арабском. Вот некоторые примеры таких молитв:

«Аллахуммягъфир-ляху уархямху уагафихи уагъфу а’нху уа акрим нузулляху уа уасси’ мудхъаляху уагъсильху биль-мя-и уассяльджи уабяради уа някъкыхи миняль-хъатаайа кямя някъкайтяль-сяубяль-абйяда миняд-дяняси уа абдильху дяран хъайран мин дярихи уа ахлялЬ хъайран мин ахлихи уазяуджян хъайран мин зяуджихи уа-аджильхуль-джяннятя уа агъинзху мин а’зябиль-кабри уа а’зябин-няр»

Перевод смысла: «О, Аллах, прости его и помилуй его, и избавь его, и окажи ему милость. И окажи ему хороший приём, и сделай место его входа (имеется ввиду могила – прим. Islam.Global) просторным, и омой его водой, снегом и градом (т.е.

метафорически выражается просьба об оказании покойному всех видов милостей и даровании ему прощения за все его грехи и упущения – прим. Islam.

Global), и очисти его от прегрешений подобно тому, как очищаешь Ты от грязи белую одежду, и дай ему взамен дом лучше его дома, и семью лучше его семьи, и жену лучше его жены, и введи в рай, и защити его от мук могилы и от мук огня!» (Такой текст дуа приведён в хадисе, переданном Муслимом)

«Аллахуммя-гъфир лихийяня уа мяййитиня уа шяхидиня уага-и-биня уа сагъыириня уа кябииириня уа зякяриня уя унсяня. Аллахуммя мян ахйайтяху миння фя-ахйихи а’ляль-ислями уа мян тяуяффяйтяху миння фятяуаффяху а’ляль-имян. Аллахуммя ля тяхримня аджраху уа ля тудылляня бя’дях»

Перевод смысла: «О, Аллах, прости нашим живым и мёртвым, присутствующим и отсутствующим, малым и старым, мужчинам и женщинам! О, Аллах, сделай так, чтобы те из нас, кому Ты даруешь жизнь, жили по (установлениям) ислама, а тех из нас, кого Ты упокоишь, упокой в вере! О, Аллах, не лишай нас награды на него (то есть награды за терпение во время испытаний – прим. Islam.Global) и не сбивай нас с пути после него (т.е. после его смерти)!» (Встречается в сборниках хадисов Ибн Маджи и Ахмада).

«Аллахуммя иння (имя покойного) фии зиммятикя хябли джявярикя факъыхи мин фитнятиль-къабри уа а’заабин-нняри уа антя ахлюль-вяфя-и вяль-хяккъ. Фягъфирляху вярхямхю иннякя антяль-гъафурур-рахиим»

Перевод смысла: «О, Аллах, поистине (имя покойного) находится под Твоим покровительством и защитой, упаси же его от искушения могилы и мучений огня. Ведь Ты исполняешь обещания и проявляешь справедливость! Прости же его и помилуй его, поистине, Ты – Прощающий, Милосердный!» (Эта дуа приведена в хадисах от Ибн Маджи и Абу Дауда).

«Аллахуммя а’бдукя вябню амятикя ихтяджя иля рахмятикя уа антя гъаниййун а’н а’зябихи ин кяня мухсинн фязид фии хясянятихи уа ин кяня мусии-ан фятяджяузз а’нху»

Перевод смысла: «О, Аллах! Раб Твой и сын рабыни Твоей нуждался в Твоём милосердии, а Ты не нуждаешься в мучениях его! Если творил он благие дела, то добавь ему их, а если совершал он дурное, то не взыщи с него!» (Текст дуа по хадису, переданному аль-Хакимом).

Существует также отдельное дуа, к которому прибегают в ситуации вознесения заупокойной молитвы за умершего ребёнка:

«Аллахуммя-джа’лху ляня фяратан уа сяляфян уа аджран»

Перевод: «О, Аллах, сделай так, чтобы он опередил нас (в раю) и стал нашим предшественником и наградой для нас!»

Дуа на кладбище

Известно, что мусульмане регулярно навещают могилы своих близких и предков. Посещение кладбищ входит также в традицию проведения главных исламских праздников – Ид аль-Адха (Курбан-байрам) и Ид аль-Фитр (Ураза гает).

Аиша бинт Абу Бакр (р.а.) рассказывала, что Пророк Мухаммад (с.г.в.) нередко ходил на погост Аль-Баки и произносил такой текстдуа при входе на кладбище:

«Ассаляму алейкум! Дарра каумин мукъминина, уа атакум ма туадуна, гадан муаджжалюна, уа иння, иншАллах, бикум ляхикун. Аллахум-агфирли ахли Бакииль-Гаркад» (хадис от Муслима)

Перевод смысла: «Мир вам! О те, кто пребывает в обители правоверных, наступило обещанное, а завтра придёт черёд и нам, и, воистину, будь на то воля Господа, мы придём к вам. О, Всевышний! Прости грехи погребённым на Баки».

Кроме того, во время пребывания в местах массового захоронения людей можно произнести слова:

«Ассаляму алейкум, йаа ахлиль-кубур. ЯгфируЛляху ля науа лякум. Ан-тум саляфуна, уа нах-ну биль-асаар» (Тирмизи)

Перевод смысла: «Мир вам, находящиеся под землёй (в могилах). Пусть простит Всевышний как вас, так и нас. Вы перешли в мир иной раньше, а мы будем следующими».

Но насколько полезными для умерших людей будут совершённые в их пользу благие деяния – мольба и подаяние? Этот вопрос занимает умы исламских учёных, среди которых встречаются и те, кто ставит под сомнение возможность помощи покойникам живыми людьми.

Доводы тех, кто выступает «за»

Для начала необходимо привести аргументы, которые позволят утвердительно ответить на поставленный выше вопрос: 1. В Священном Коране приводится аят, в котором описывается, как новые поколения мусульман будут просить прощения за своих умерших предшественников:

«А те, которые пришли после них, говорят: “Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал. Господь наш! Воистину, Ты – Сострадательный, Милосердный”» (59:10)

Этот аят является примером того, как мусульмане должны обращаться к Всевышнему за предыдущие поколения мусульман, которые уже покинули этот мир. Если бы в этом действии не было особой пользы для умерших, то, очевидно, ниспослание подобного аята не имело бы смысла. 2. Очень часто можно встретить хадис, в котором говорится о делах, приносящих пользу человеку после смерти.

«С наступлением смерти человека список его благих дел закрывается [то есть его уже нельзя будет пополнить], однако три действия будут приносить ему вознаграждение и в могиле. Это – подаяние, сделанное в пользу других людей, которые продолжают им пользоваться, производство знаний и благовоспитанный ребёнок, который будет молиться за своего родителя после его смерти» (Муслим). 3.

Молитва-джаназа (погребальная молитва) представляет собой, по сути, просьбу в адрес Создателя о прощении грехов умершего. Кроме того, Пророк Мухаммад (с.г.в.

) при завершении всех необходимых процедур по приготовлению умершего к погребению говорил сподвижникам следующие слова: «Совершайте дуа за спасение души нашего брата, проявление им стойкости и твёрдости, ведь именно сейчас он подвергается испытаниям в могиле» (Абу Дауд).

В другом хадисе, который приводится в сборнике имама Муслима, говорится, что пришедшие на погребальную молитву люди фактически будут заступаться за умершего. Если таких людей будет не менее ста, то Аллах примет их заступничество за него. 4. В хадисе, передаваемом Айшой (р.а.), сообщается, как однажды к Заключительному посланнику Всевышнего (с.г.в.

) обратился мужчина и спросил: «У меня умерла мама. Несмотря на это, я чувствую, что если бы она была жива, то дала бы подаяние нуждающимся. Могу ли я сейчас вместо неё совершить это деяние?» Пророк Мухаммад (с.г.в.) ответил на этот вопрос утвердительно (приводят Бухари и Муслим). 5.

Ещё одним доводом в пользу необходимости молиться за спасение душ умерших является норма из исламского права, которая позволяет совершать паломничество (хадж) за покойника. 6. В одном из хадисов Милости миров Мухаммада (с.г.в.) приводится следующая ситуация. К нему привели овцу, которую он зарезал сам. После этого Пророк (с.г.в.) произнёс: «Ради довольства Всевышнего. Аллах велик! Я совершил это действие за себя лично и за всех тех членов моей общины, кто не смог совершить жертвоприношение» (Абу Дауд, Тирмизи).

Аргументы противников мольбы за умерших

Можно привести ещё множество других доводов в пользу необходимости совершать от имени умершего благие поступки. Однако представители мутазилитской школы в Средние века решительно выступали против этого. Приведём некоторые их аргументы: 1) Мутазилиты, проповедовавшие в своих трудах необходимость опираться исключительно на разум при изучении Священного Корана, приводят следующий аят:

«Каждый человек является заложником того, что он приобрёл» (74:38)

Они утверждают, что человек не может рассчитывать на успех за счёт других людей. Однако мутазилиты упускают из внимания тот факт, что в аяте речь идёт только о греховных деяниях. На благие поступки аят не распространяется. 2) Частым инструментом в руках мутазилитов выступал другой аят Священного Корана:

«Человек получит только то, к чему он стремился» (53:39)

Из этого следует вывод, что раб Аллаха не может рассчитывать на деяния, совершённые другими людьми. Однако ответить на этот довод мутазилитов можно сразу с нескольких позиций. Начнём с того, что приведённый аят является отменённым. Его правовая составляющая заменена аятом из суры «Гора»:

«Мы воссоединим верующих с их потомками, которые последовали за ними в вере, и нисколько не умалим их деяний» (52:21)

Исламские богословы трактуют этот текст Священного Писания в том русле, что в Судный день праведные дети родителей смогут утяжелить их чашу весов, в которой будут находиться благие поступки. Об этом же говорится в приведённом выше хадисе о трёх вещах, которые будут приносить человеку божье воздаяние после смерти.

Далее стоит отметить, что в приводимом мутазилитами аяте речь идёт о неверных и тех, кто лицемерно прикрывался исламом. В некоторых риваятах приводится, что человеком, который упоминается в аяте, является Абу Джахль, принесший много вреда первым мусульман и ушедший из этого мира в неверии.

Таким образом, мутазилитский взгляд на рассматриваемый вопрос отвергается подавляющим большинством мусульманских учёных.

Источник: https://Islam.global/verouchenie/dua/kak-mozhno-pomoch-umershemu-cheloveku/

Сура аль Фатиха текст на русском с транскрипцией

Дуга молитва на казахском языке

Среди всех сур Корана выделяется Аль Фатиха – это один из сильнейших текстов по своему воздействию на человека. Польза и сила молитвы неоднократно доказаны. Считается, что «Аль-Фатиха» – это всеобъемлющее обращение к Всевышнему Творцу. Мусульмане по всему миру читают эту суру несколько раз в день при выполнении намаза.

Сура может избавить от любого недуга ин ща Аллах. Известны слова пророка Мухаммада (салаЛлаху-алейхи-уас-салям), назвавшего аль-Фатиху лечением от болезней. В хадисе рассказывается интересная история, связанная с этой сурой.

  • Сура «Аль-Фатиха» (русская транскрипция)
  • Перевод суры Аль Фатиха на русский язык (смысл текста)
  • для тех, кто хочет выучить суру Аль Фатиха

Однажды группа сподвижников пророка, мир ему и благословение Всевышнего, проходила мимо оазиса, вождь племени которого был укушен скорпионом. К ним навстречу вышел житель оазиса и сказал: «Есть ли среди вас умеющие лечить молитвой? В оазисе есть человек, которого укусил скорпион».

Сподвижник Пророка пришел к главе племени и начал читать суру «Аль-Фатиха», дуя и сплевывая на место укуса. Очень быстро этот человек начал приходить в себя. Через некоторое время вождь как будто бы освободился от пут и стал ходить, полностью избавившись от боли.

Когда больной полностью выздоровел, сподвижники вернулись к Посланнику Аллаха, благословит его Всевышний и приветствует, и рассказали ему о том, что произошло, на что Пророк спросил: «Откуда ты узнал, что «Аль-Фатиха» может служить в качестве заговора (лекарства)? А потом сказал: «Вы все сделали правильно, поделите то, что вам досталось, и выделите одну овцу мне».

Благотворное влияние суры «Аль-Фатиха» подтверждено неоднократно. Имам ан-Нанави называл ее рукъя-заклинанием – мощнейшей словесной молитвой, направленной на принесение в дом здоровья и благодати.

Ссылаясь на историю со скорпионом, имам советовал использовать «Аль-Фатиха» для лечения укусов ядовитых гадов, а также для борьбы с любыми другими заболеваниями как физической, так и душевной природы.

Сура «Аль-Фатиха» — это уникальные аяты ниспосланные от Всевышнего Аллаха, которые нужно обязательно выучить для любого разумного человека. Если правильно использовать этот удивительный инструмент, данный нам Господом, человек добьется счастья в своей обыденной, мирской жизни и сможет обеспечить себе радость в загробной жизни.

Все мы в чем-то нуждаемся: улучшении жизненных условий, восстановлении здоровья, хорошем отношении со стороны близких. Регулярное прочтение суры «Аль-Фатиха» поможет получить желаемое, ведь Аллах вознаграждает старательных людей. Будет правильным заучить суру наизусть.

Сура аль Фатиха текст с транскрипцией, фото

Сура «Аль-Фатиха» (русская транскрипция)

  1. БисмиЛляхи Рахмани Рахим.
  2. АльхамдулиЛляхи Роббиль ‘аалямин.
  3. Ар-Рахмани Рахим.
  4. Мэлики яумиддин.
  5. Ийякя на’буду уа ийякя наста’ин.
  6. Ихдина ссыроаталь-мустакыим,
  7. сыроатол-лязийна ан’амта ‘аляйхим, гайриль-магдуби ‘аляйхим уа ляд-долин.

Амин.

Далее ниже смотрите видео для правильного произношения аятов суры.

Перевод суры Аль Фатиха на русский язык (смысл текста)

Смысловой перевод суры Аль Фатиха Эльмира Кулиева на русском языке:

  1. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
  2. Хвала Аллаху, Господу миров,
  3. Милостивому, Милосердному,
  4. Властелину Дня воздаяния!
  5. Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи.
  6. Веди нас прямым путем,
  7. путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.

Хадисов, демонстрирующих преимущества произнесения суры «Аль-Фатиха», очень много. Например, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) советовал использовать суру при любых невзгодах.

Нельзя не вспомнить и слова Абу Сулеймана, рассказывавшего, как ученики пророка использовали суру для спасения человека при эпилептическом припадке. В итоге больной полностью выздоровел.

Харидж ибн-и Салт Ат-Тамими пересказал историю, рассказанную его дядей. Однажды дядя Хариджа оказался в общине, в которой проживал душевнобольной человек. Из-за высокой степени агрессии больного, родственники были вынуждены сковать его кандалами. Мать душевнобольного обратилась к дяде Хариджа, спросив, существует ли какое-то лекарство от этой напасти.

Мужчина начал ежедневно произносить над больным суру «Аль-Фатиха». Уже через 3 дня состояние сумасшедшего стабилизировалось. Получив награду в 100 баранов, дядя Хариджа отправился к Пророку и рассказал ему об излечении человека. Пророк ответил: «Съешь этих баранов! Клянусь, есть и такие люди, которые кушают то, что было дано им за совершение нехороших вещей.

А ты сделал хорошее дело».

В хадисе, переданном Абдуль-Маликом, приводятся слова Пророка (мир ему): «В суре Фатиха есть выздоровление от всех заболеваний». Посланник (мир ему) называл суру Фатиха краеугольным камнем священной книги, основой основ.

Слова Абдуль-Малика коррелируют с рассказом абу-Дарда (да будет доволен ими Аллах), сообщившего, что Пророк (с.а.в.) выделял суру Фатиха среди всех сур Корана.

Вот как говорил Посланник: «Если установить ее на одну чашу весов, а на другую чашу поставить весь Коран, то сура «Аль-Фатиха» окажется тяжелее в 7 раз».

Это невероятно сильная оценка суры, поэтому мусульманину необходимо обратить на нее особо пристальное внимание.

Важный момент содержится в хадисе Ата (да будет доволен им Аллах). Господь помогает только в том случае, если Сам хочет этого, если Он считает человека достойным своей помощи.

При этом, чтение суры «Аль-Фатиха» — возможность напомнить Богу о себе, дать Ему сигнал о своем существовании. Ведь Господь это Альфа и Омега, Он постоянно следит за существованием людей, изучает их поведение, карает и милует.

Сура «Аль-Фатиха» позволяет человеку обратиться к Богу на небесном языке, донести до Всевышнего свои чаяния и просьбы.

В суре «Аль-Фатиха» Всевышний назван Господом миров, Владыкой Судного дня, люди же названы рабами Аллаха. Человеку положено преклоняться перед Своим Создателем, просить у Него помощи.

В этом и заключается предназначение великой суры – просить помощи у Единого и Единственного Бога.

Заключительные строки суры указывают, что люди, сбившиеся с пути, выбравшие дорогу зла и ненависти, привлекут на себя гнев Господа.

для тех, кто хочет выучить суру Аль Фатиха

Обучающее видео для заучивания текста с правильным произношением. с транскрипцией и с двукратным произношением аятов специально для заучивания ин ща Аллах.

Как научиться читать намаз для начинающих мужчин и женщин:

Пожалуйста, будьте добры, поделитесь у себя на странице с хорошими намерениями.

Источник: https://www.tauba.ru/koran/sura-al-fatiha-transkriptsiya-teksta-dlya-zauchivaniya-i-znachenie.html

Молитва перевод на казахский язык

Дуга молитва на казахском языке

Религиозное чтение: молитва перевод на казахский язык в помощь нашим читателям.

Первая сура(глава) Корана

Всемилостивого и Милосердного!

Хвала Аллаху, Господу миров;

Всемилостив и Милосерден Он один,

Дня судного один Он Властелин.

Лишь пред Тобой колени преклоняем

И лишь к Тебе о помощи взываем:

“Направь прямою стезею нас,

Что Ты избрал для тех, Кто милостью Твоею одарен,

Убереги нас от пути разгневавших Тебя

и тех, которые в неверии блуждают”.

Транскрипция арабского на казахском языке

Аѓузу биллаћи минєш-шєйтанир-ражим

Бисмиллаћир рахманир рахим!

Єл-хємду лил-ллєєћи робил ъааламиин.

Ар-рохмєєнир-рохиим. Мєєлики яумид-диин.

Ийєєкє наъбуду уа ийакє настаъиин.

Сыйроотал-лєзиина єнъамтє ъалейћим.

Ѓойрил-Маѓдууби ъалейћим ує лєд-дооллиин!

Транскрипция арабского на русском языке

Агузу биллахи минаш-шайтанир-ражим

Бисмиллахир рахманир рахим!

Аль-хамду лил-лляяхи робил ъааламиин.

Ар-рохмаанир-рохиим. Маалики яумид-диин.

Ийаака наъбуду уа ийака настаъиин.

Сыйроотал-лазиина анъамта ъалейхим.

Гойрил-Магдууби галейхим уа лад-дооллиин!

Со всеми вопросами и пожеланиями обращайтесь по адресу: [email protected]

Дата последнего изменения: мая 12, 2004

молитв

перевод с русского языка на казахский язык в других словарях

перевод слов, содержащих

с русского языка на казахский язык в других словарях (первые 10 слов)

молитвенный

Цитаты дня на английском языке

“Few men have virtue to withstand the highest bidder.”

“Forgive many things in others; nothing in yourself.”

“It is the set of the sails, not the direction of the wind that determines which way we will go.”

“The whole point of getting things done is knowing what to leave undone.”

намаз

перевод с казахского языка на русский язык в других словарях

перевод намазшыл

Цитаты дня на английском языке

“Few men have virtue to withstand the highest bidder.”

“Forgive many things in others; nothing in yourself.”

“It is the set of the sails, not the direction of the wind that determines which way we will go.”

“The whole point of getting things done is knowing what to leave undone.”

См. также в других словарях:

МОЛИТВА — МОЛИТВА (греч. ευχή, лат. oratio) обращение человека к Богу, богам, святым, ангелам, духам, персонифицированным природным силам, вообще Высшему Существу или его посредникам. Молитва является элементом религиозного культа и индивидуальной… … Философская энциклопедия

МОЛИТВА — Боги или безвластны, или же властны. Если они безвластны, то зачем ты молишься им? Если же они властны, то не лучше ли молиться о том, чтобы не бояться ничего, не желать ничего, не огорчаться ничем, нежели о наличности или отсутствии чего либо?… … Сводная энциклопедия афоризмов

молитва — Моление, мольба, молитвословие, молебен, молебствие, прошение, славосло вие, песнопение (повечерие, полунощница, ектения, кафизма, стихира, Богородичен, прокимен, паремия, лития, шестопсалмие, полиелей, тропарь, антифон, канон, ирмос). Теплая… … Словарь синонимов

молитва — бессловная (П.Соловьева); благостная (И.Аксаков, Фруг); восторженная (Потехин); горячая (Голен. Кутузов); жаркая (Фруг); кроткая (Фруг); немая (Андреев); пламенная (А.Измайлов); святая (Блок, Полежаев, К.Р.); сладкая (Потехин, Сологуб);… … Словарь эпитетов

молитва — МОЛИТВА, высок. моление … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Молитва — Молитва ♦ Prière Беседа с Богом, обычно в виде просьбы. Спрашивается, зачем говорить с Богом, если он и так все знает? И зачем просить его о чем то, если он лучше нас знает, что нам надо? Молчание выглядит намного достойнее, а по… … Философский словарь Спонвиля

МОЛИТВА — 1) обращение верующего к божеству.2) Канонизированный текст обращения … Большой Энциклопедический словарь

МОЛИТВА — МОЛИТВА, молитвы, жен. 1. Действие по гл. молиться. Итти на молитву. 2. Канонический словесный текст, произносимый верующими при обращении к их богу. Читать молитву. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

МОЛИТВА — МОЛИТВА, ы, жен. 1. В религии: установленный канонический текст, произносимый при обращении к Богу, к святым. Читать молитву. Молитвы «Верую», «Отче наш». 2. Моление, обращённое к Богу, к святым. Благодарственная м. М. покаяние. • Стоять на… … Толковый словарь Ожегова

МОЛИТВА — англ. prayer; нем. Gebet. 1. Обращение к объекту поклонения (Богу, святым, сверхъестественным силам), неотъемлемая часть ритуала. 2. Канонизированный текст обращения к божеству. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии

Молитва — У этого термина существуют и другие значения, см. Молитва (значения). Молящаяся Мария Магдалина Ари Шеффер (1795 1858) … Википедия

  • Молитва, Филип Янси. От издателя:Теоретически молитва – это важнейший труд души, это точка соприкосновения между человеком и Творцом Вселенной. Но на практике молитва часто приводит человека в отчаяние – ее… ПодробнееКупить за 256 грн (только Украина)
  • Молитва, Оле Халлесби. Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand. Бог создал молитву для того, чтобы человек мог установить с Ним тесную связь. Цельэтой классической… ПодробнееКупить за 250 руб
  • Молитва, Карл Барт. В книге приводятся толкование молитвы “Отче наш” и тексты молитв, которые Карл Барт использовал в церковной службе. Отобранные за многие годы пастырского служения они составляют определенное… ПодробнееКупить за 186 руб

Другие книги по запросу «молитва» >>

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this. OK

Русско-казахский словарь молитва

1) только ед. (действие) дұға қылу; намаз оқу

молитва по пятницам → жұма намазы

молитва после полудня → екінді намаз

произносить молитву → дұға қылу

читать молитву → дұға оқу

Не нашли перевода? Напишите Ваш вопрос в форму ВКонтакте, Вам, скорее всего, помогут:

  1. Ваш вопрос

Источник: https://xn-----6kccgdvsdzky9au.xn--p1ai/molitva-perevod-na-kazahskij-yazyk/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.